Cet événement a lieu
le 11/12/2014 à 16h00
Le 11 décembre 2014, l’Institut Confucius d’Alsace a terminé avec succès le Salon franco-chinois du 1er trimestre 2014-2015 qu’il a lancé depuis octobre 2014.
L’objectif principal de cette nouvelle initiative culturelle est de créer une plateforme de communication, de partage et d’échanges entre les Français qui veulent découvrir la culture chinoise et les étudiants chinois à Strasbourg qui veulent s’intégrer à la population locale. Le Salon qui a tout d’abord intéressé les adhérents de l'Institut, a rapidement attiré les gens de tous les horizons, y compris les étudiants provenant des universités et des grandes écoles d’Alsace.
Visant à représenter une Chine sous divers angles, le Salon a choisi successivement pour ses 5 séances les thèmes tels que « La Chine à mes yeux », « Visions du mariage des Français et des Chinois », « Table ronde : communiquer avec les chinois » et « L’Alsace à mes yeux » sous forme de discussions, et « La Chine au bout de la langue », film télévisé projeté. Plus de cent personnes ont participé à ces activités. La 3ème soirée était particulièrement intéressante: le principal intervenant, M. ZHANG Guobin, Consul général de Chine à Strasbourg, a effectué une intervention très appréciée par l’auditoire. Pour expliquer les différences culturelles entre la Chine et la France, il a fait une introduction sur les étiquettes à la cour impériale de Chine ancienne et passé ensuite à l’explication de certaines mœurs chinoises et des bonnes manières de tables en Chine. Enfin, il a exprimé ses souhaits aux Français d’apprendre à découvrir la Chine et à communiquer avec les Chinois. A la « table ronde », les autres invités ont également partagé leurs expériences avec les participants. C’étaient Mme Gisèle GERBER, artiste peintre distinguée, Mme ZHAO Zonghong, directrice de l’Institut Confucius d’Alsace, Mme Raficka HELLAL-GUENDOUZI, responsable du département des langues et des cultures étrangères de l'EM Strasbourg et M. Sébastien BÉDÉ, professeur de l’EM Strasbourg. Madame ZHAO a souligné l’importance de la connaissance de base du taoïsme et du confucianisme pour communiquer avec les Chinois, elle a expliqué les concepts clés dans la vie sociale chinoise : le « He », le « Ren » et la notion « Mianzi » (face) en donnant des exemples très concrets. Madame Raficka a partagé les mesures prises par son département pour l’intégration des étudiants chinois à la vie universitaire en France. Toutes les interventions étaient applaudies par les participants, qui n’hésitaient pas à poser des questions et donner leurs avis.
Pendant une période assez courte (trois mois depuis son lancement), le Salon franco-chinois a déjà attiré un groupe de « funs », il est en train de devenir une activité très appréciée des amoureux de la Chine. Les cinq soirées ont touché divers aspects de la vie quotidienne des Chinois : vie quotidienne, coutumes, tourisme, gastronomie et même le mariage, apportant de nombreuses informations aux participants.
A la rentrée du nouvel an 2015, les enseignants de l’Institut Confucius d’Alsace sont occupés à préparer la deuxième saison du Salon franco-chinois, et les adhérents de l’Institut sont impatients de voir la suite.
阿尔萨斯孔子学院成功举办2014-2015学年法中文化沙龙第一季
2014年12月11日晚,阿尔萨斯孔子学院2014-2015学年法中文化沙龙第一季圆满结束。
2014年10月开始启动的法中文化沙龙是阿尔萨斯孔院新学年推出的文化交流活动,其主要愿景是为喜爱中国文化的法国人提供一个多方位了解当代中国、并与当地中国留学生交流、互助和学习的平台。除了孔院自己的学员,沙龙还吸引了不少社会人士和阿尔萨斯当地高校的参与者。
法中文化沙龙以多视角展现中国为宗旨,分别组织了“我眼中的中国”、“中法婚姻观------ 《非诚勿扰》经验谈”、“如何与中国人打交道”、“跨文化体验------ 我眼中的阿尔萨斯”的座谈,以及《舌尖上的中国 ------ 主食的故事》的视频播放,共一百多人参加了沙龙活动。其中,最值得一提的是圆桌沙龙“如何与中国人打交道”。这次沙龙的主讲嘉宾是中国驻斯特拉斯堡总领事张国斌先生。张总领事从中国古代宫廷礼仪讲起,对民俗、习惯、餐桌礼仪等问题进行了深入浅出的讲解。通过他精彩的演讲,张总领事为大家解析了中法两国文化的差异,希望更多的法国朋友了解中国,学会如何同中国人打交道。圆桌讨论的嘉宾还有法国画家玉青(Gisèle GERBER)、孔院中方院长赵宗红女士、斯特拉斯堡大学商学院语言中心主任拉菲加女士(Raficka HELLAL-GUENDOUZI)及教师贝德先生(Sébastien BÉDÉ)。赵宗红院长指出,要了解中国人,应该对中国的儒学及道家思想有一定了解,懂得“和”与“仁”,了解中国人的“面子观”,并就此举出生动的实例。拉菲加女士则向大家介绍了自己的中心如何采取措施,使商学院的中国留学生更好地融入法国大学的生活。座谈期间嘉宾与台下参与者各抒己见,讨论热烈。
在短短的三个月间,阿尔萨斯孔子学院举办的法中文化沙龙已经吸引了一批忠实粉丝,成为孔院人气颇旺的精彩活动。五次沙龙活动涵盖了生活、民俗、旅游、美食乃至婚恋等多个方面,不仅内涵丰富、信息量大,并且对志在学习中文、了解中国的法国人来说也不乏实用性。
新的一年已经开始,第二季度的法中文化沙龙已经在紧锣旗鼓的准备当中,孔院的学员们对新的活动、新的主题也充满了期待。