Cet événement a lieu
le 06/11/2014 à 08h00
Les jeudi 6 et vendredi 7 novembre 2014, se sont déroulées les 4èmes Rencontres franco-chinoises de la coopération décentralisée à Strasbourg, dans le cadre du 50ème anniversaire des relations diplomatiques franco-chinoises. M. Ji Bingxuan, Vice-Président de l’Assemblée Nationale Populaire et M. Richert, président du Conseil de la Région Alsace y ont été présents et ont pris la parole à la cérémonie d’ouverture. Ces rencontres ont été co-organisées par l’Association pour l’Amitié avec l’Etranger en Chine, la Comité de Liaison de la Coopération décentralisée du Ministère des Affaires étrangères et la Région d’Alsace. L’Institut Confucius d’Alsace a participé activement à la préparation de ces Rencontres et a coordonné les 10 Instituts Confucius en France pour participer ensemble à ce grand événement.
Au stand des Instituts Confucius de France, se sont présentés les brochures, les photos des activités et les documentaires de tous les Instituts participants, des visiteurs français et chinois se sont arrêtés pour se renseigner sur les Instituts Confucius.
Le 6 après-midi, M. Chéray, conseiller de la Région d’Alsace et président de l’Institut Confucius d’Alsace a animé le 3ème atelier sur la thématique "Recherche, enseignement supérieur et innovation au service du développement local". Il a présenté les Instituts Confucius en France et leurs principales missions. Il a signalé que cette année coïncide avec le 10ème anniversaire des Instituts Confucius dans le monde, et que les Instituts Confucius ont beaucoup contribué à l'enseignement du chinois en France et aux échanges franco-chinois. Il a aussi présenté aux congressistes l’Institut Confucius d’Alsace. A la fin du forum, l’Association pour l’Amitié a octroyé à M. Chéray un présent chinois afin de récompenser sa contribution aux échanges franco-chinois.
Pendant le dîner du 6, M. Reichardt, 1er vice-président de la Région Alsace a souligné le développement des relations franco-chinoises et l’importance des échanges humains de ces deux pays, il a bien apprécié les succès obtenus par les Instituts Confucius et leur grande contribution aux échanges franco-chinois.
Ces 4èmes Rencontres ont été l’occasion d’approfondir les dialogues de haut niveau entre la France et la Chine et de consolider les amitiés franco-chinoises pour lesquelles les Instituts Confucius de France jouent un rôle indéniable.
Pendant les 4èmes Rencontres, les hauts fonctionnaires des deux pays ont organisé une conférence de presse. Des médias français et chinois ont reporté ce grand évènement co-orgarnisé par la France et la Chine.
法国孔子学院参加在斯特拉斯堡举行的第四届中法地方政府合作高层论坛
2014年11月6日至7日,第四届中法地方政府合作高层论坛在法国阿尔萨斯大区首府斯特拉斯堡市举行。此次论坛是庆祝中法建交50周年的重要活动。中国全国人大常委会副委员长吉炳轩和法国阿尔萨斯大区议会主席里谢特先生(Richert)出席会议并在开幕式上发表讲话。本届论坛由中国人民对外友好协会、法国外交部地方政府对外合作委员会、阿尔萨斯大区共同主办。法国阿尔萨斯孔子学院积极参与了此次活动的筹备工作,组织协调了全法十家孔子学院参加此次论坛。
法国孔子学院在展台展示各家孔院的宣传册和活动照片,并在电脑上滚动播放为纪念全球孔子学院成立十周年所拍摄的纪录片,不少参加论坛的中外嘉宾驻足观看,并现场咨询。
6日下午,法国阿尔萨斯大区议会议员、阿尔萨斯孔子学院理事长谢莱先生 (Chéray) 主持了第三论坛并发言。第三论坛主题为“科研、高等教育和创新为地方发展服务”。谢莱先生在发言中介绍了全法孔子学院的概况和主要职责,指出今年是全球孔子学院成立十周年,孔子学院的成立为法国汉语教学和中法文化交流作出了很大的贡献。他还全面介绍了阿尔萨斯孔子学院,和与会人员进行深入交流和讨论,让大家进一步了解孔院。论坛结束时,中国对外友协向谢莱先生赠送国礼以表彰他对中法交流做出的贡献。
阿尔萨斯大区议会议员谢沙尔(Reichardt)在6日的晚宴中说,近年来,中法关系一直保持着快速发展的好势头,人文交流活跃,他特别强调了孔子学院在中法文化交流中作出的努力和贡献。本届中法两国政府高层交往进一步巩固和加强了法中友谊,也肯定了法国孔子学院在中法交流中所起的积极作用。
会议当天,中法两国领导召开了中外记者招待会,中外媒体对此次中法两国共同举办的盛事作了报道。