Grâce au soutien de partenaires chinois de la Fédération européenne de jeu de Go (EGF), a eu lieu à Strasbourg le Tournoi de Go de qualification des premiers professionnels européens le vendredi 23 mai 2014. Le tournoi a été co-organisé par le Club de Go de Strasbourg Saint-Etienne et l’Institut Confucius d’Alsace.
Pour les détails, merci de cliquer sur le lien "événement" ci-dessous.
Le 19 mai 2014, l’Institut Confucius a organisé avec succès le « Coin chinois 2014 » en partenariat avec l’Union des Chercheurs et Etudiants chinois de Strasbourg. Des amoureux de culture chinoise et des étudiants chinois à Strasbourg étaient réunies à l’Institut pour passer un moment de rencontres et de découverte d’une fête traditionnelle chinoise – la Fête des bateaux-dragons.
Pour plus de détails, cliquer sur le lien suivant sur l'évènement.
Le mardi 13 mai 2014, l’Institut Confucius a organisé le premier cours de Mahjong en coopération avec l’Association Vent d’Est de Strasbourg.
D’abord, Mme Claire Mathern, membre de l’Association Vent d’Est, a présenté l’histoire du Mahjong. Le Mahjong est un jeu de société d’origine chinoise qui se joue à quatre joueurs, avec des pièces appelées « tuiles ». Associant tactique, stratégie, calcul et psychologie, ainsi qu’une part plus ou moins importante de chance selon la règle jouée, le mah-jong est un jeu intellectuel très populaire en Chine. L’association sportive chinoise a doté le Mahjong d’une règle standard visant à favoriser les échanges internationaux. L’Association Vent d’Est adopte la règle officielle utilisée dans toutes les compétitions internationales. En France, les amateurs de plus en plus nombreux sont séduits par le Mahjong, un beau jeu plein de charmes orientaux, qui donne également l’occasion de se faire des amis.
Ensuite, l’entraîneuse a expliqué les règles élémentaires du Mahjong. Les participants se sont mis en groupe de quatre, ont classé les 114 tuiles selon les différents motifs. Puis, elle a appris aux initiés à jouer une partie en exposant les tuiles devant les autres joueurs, sachant qu’elles doivent normalement rester face cachée. Les joueurs ont eu un grand plaisir de monter la muraille, de piocher les tuiles, en prononçant de temps en temps « PENG » ou « CHI », termes techniques utilisés dans le jeu de Mah-jong.
Pendant que les joueurs mélangeaient les tuiles, ils disaient : nous avons construit la Grande Muraille aujourd’hui, et nous avons pratiqué le Kungfu sur la table !
桌上功夫
2014年5月13日晚, 阿尔萨斯孔子学院成功开设了第一堂与斯特拉斯堡东风麻将协会合作的麻将初级班课程。
首先,由来自斯堡东风麻将协会的克莱尔女士简单介绍了麻将的历史。麻将是一种源自中国的策略游戏,游戏侧重技巧、策略运用和计算,也涉及相当多的运气成份,是一种有趣的开发智力的休闲活动。中国体育协会为了统一比赛标准,启用了国际麻将标准准则,便于国际交流。斯特拉斯堡东风麻将协会教授的就是国际麻将打法。在法国有很多麻将爱好者,打麻将除了游戏本身,还可以结交朋友,麻将牌上面的汉字和图案也很有东方魅力。
接下来,克莱尔女士讲解了麻将的基本规则:她用彩图展示和解释。孔院学员被分为四人组,根据图示将144张牌按花色分类。然后老师针对初学者,使用摊牌、明打的方法,这样学员们可以一边认牌,一边熟悉规则,进行实战并学习如何从头到尾打完一局牌。学员们兴致盎然地一边摆牌、摸牌,一边跟老师学习麻将术语,不时说出 “碰”、“吃”等有趣的中文词汇,大家在欢声笑语中“和”了一局,又意犹未尽地开始了第二局。
在搓响麻将的时候,学员们开玩笑说:今天我们用麻将摆了长城,练了中国的桌上功夫啊!
L'Institut a le plaisir de vous annoncer un événement qu'il organise pour le dimanche 1er juin:
Concert de musique chinoise - Quand le Yangzé croise le Rhin
de l'orchestre "Deng Xiaomei International Ensemble".
C'est un orchestre de l'autre côté du Rhin, composé de musiciens chinois et allemands, spécialisés dans la musique chinoise!
L'originalité de l'orchestre est de représenter la musique chinoise avec des instruments chinois (Erhu, violon chinois à deux cordes) et occidentaux de Jazz (Saxophone etc).
Bienvenue dans le monde de la musique à la fois lointaine et familière.
Un moment d'évasion garanti!
Pour voir le programme, cliquer sur ce lien.
Programme concert