Actualités   

10
Avril
 

Projection le samedi 12 avril à la TV Alsace 20 et aux TVs chinoises de "La renaissance du dragon"

Le 10/04/2014 à 11h00

Le documentaire télévisé franco-chinois "La renaissance du dragon ------ Nouvel an chinois à Nanjing et fête de Noël en Alsace" va être diffusé simultanément le samedi 12 avril en Alsace sur la chaîne télévisée Alsace 20 et aux chaînes télévisées de Nanjing et du Jiangsu.

La diffusion sur Alsace 20 sera dans la rubrique "côté courts, côté docs":
samedi 12 avril (2 fois): 9h et 19h
dimanche 13 avril (3 fois): 12h, 17h30 et 21h30

Voici le communiqué de presse pour la projection avant-première de ce documentaire.

Depuis 2008, la ville de Nanjing (Nankin) et la ville de Strasbourg ont noué d’importants liens d’amitié et de coopération. En septembre 2013, les deux villes ont signé une convention de partenariat. Afin de favoriser la compréhension mutuelle des peuples de ces deux villes, et de commémorer le 50ème anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine, le Bureau d'Informations de la ville de Nanjing a décidé de réaliser, avec la collaboration de l'Office de Tourisme de Strasbourg et sa Région, un documentaire télévisé reflétant les cultures des deux villes et leurs environs. Fut née ainsi « L’histoire de la renaissance du dragon » ------ file conducteur qui relie l’Alsace et Nanjing.

Il s’agit d’un documentaire télévisé qui montre comment les Chinois passent leur fête du printemps et les Français leur fête de Noël, croisant ainsi la rencontre et le heurt des deux cultures. Le dragon dans le film est doté de riches significations à cause de ses différents symboles et images qu’il représente dans les deux pays.

La danse du dragon « Chailong » de Nanjing (Traduction littérale : « Chai » signifie « bois » et « long » signifie « dragon ») est un spectacle de grandes réjouissances durant la fête du printemps. Elle trouve son origine à l’époque « Dongjin » il y a plus de 1700 ans. A l’époque, la région « Jiangnan » (région du sud en aval du Yangtzé, où se situe Nanjing) a subi une sécheresse qu’elle n’avait jamais connue auparavant. L’empereur « Jinyuandi » a offert un sacrifice au ciel pour prier la pluie. Par compassion, le fils successeur du Dragon de la Mer de l’Est a octroyé la pluie en violant la loi du ciel, ce qui lui a valu la punition d’être coupé en plusieurs morceaux pour être jetés sur terre. Les habitants reconnaissants essayaient de raccorder les morceaux avec des bancs en espérant que le dragon ressusciterait. C’est ainsi que « Chailong » s’appelle également « Bandenglong » qui signifie littéralement « dragon de banc ». Petit à petit, la tradition est devenue « la danse du Chailong » à la fête de lanterne. Le « Chailong » d’aujourd’hui est une lanterne flamboyante faite de bambou et de papier, avec une forme de simplicité primitive. A la tombée de la nuit, une fois la lanterne allumée avec les bougies à l’intérieur, le dragon de feu commence à sinuer. Malheureusement, cette tradition est aujourd’hui menacée de disparition.

Tandis que le dragon français a souvent des ailes et crache du feu. Selon la légende du village alsacien Turckheim, un dragon qui vivait dans la vallée du Rhin a laissé couler son sang bouillonnant jusqu’à la vigne au pied de la colline après avoir été brulé par un soleil trop vif. Depuis, les raisins de cette vigne sont devenus particulièrement parfumés et sucrés. Le vin de ces raisins muni d’une énergie de feu, est ainsi devenu le meilleur vin de la région. La famille de la fillette Marine fabrique ce vin depuis plusieurs centaines d’années. La maison de la fillette est remplie de totems du dragon qui les accompagne dans leur vie et leurs fêtes.

Ce film est réalisé par M. Shen Fuyu, journaliste du Quotidien de Nanjing et vice-président de l’Association des Ecrivains de Nanjing. Le caméraman est M. Manuel Halliez, réalisateur de film, également professeur à l'école du journalisme de l’Université de Strasbourg.

Le film a adopté un montage alterné, croisant les paysages naturels et humains de France et de Chine, ce qui donne au public une réjouissante exceptionnelle entre la familiarité et l’inconnu, le calme et l’ardeur.


08
Avril
 

Suspension des cours pendant les vacances scolaires de Pâques

Le 08/04/2014 à 19h00

Tous les cours de chinois dispensés à l’Institut même sont suspendus entre le 21 avril et le 5 mai 2014 inclus pendant les vacances scolaires de Pâques.

 

 

复活节停课通知

复活节假期将至,我院将于421日至54暂停在本院课程的授课。特此通知。



03
Avril
 

Premier cours réussi de cuisine chinoise

Le 03/04/2014 à 17h10 - Contenu(s) lié(s) [1]

Samedi 29 mars 2014, le premier cours de cuisine chinoise a eu lieu dans la grande cuisine de 6 rue Gloxin.
Dix premiers inscrits à cette activité de l'Institut Confucius d’Alsace ont pu découvrir avec enthousiasme le « secret » de la cuisine chinoise.
Pour plus de détail, merci de lire l'évènement lié ci-dessous.



01
Avril
 

Participez au grand jeu cinématographique

Le 01/04/2014 à 20h00

Participez au grand jeu du film "Qu'est-ce qu'on a fait au bon dieu?" du 24 mars au 20 avril en vous connectant sur facebook.com/bondieu.lefilm.
...quand leur première fille épousa un musulman, leur seconde un juif et leur troisième un chinois...

Un voyage pour 2 personnes? 500 places de cinéma? Pourquoi pas vous?!

Voir les affiches ci-dessous.





01
Avril
 

L’Institut a participé à la projection en avant-première du documentaire télévisé "La renaissance du dragon"

Le 01/04/2014 à 19h05 - Contenu(s) lié(s) [1]

Vendredi 28 mars à 19h, la salle Mozart de Strasbourg a accueilli une foule franco-chinoise impatiente de voir la projection en avant-première du documentaire télévisé La renaissance du dragon - Nouvel An à Nanjing et Noël en Alsace, le 1er film télévisé réalisé conjointement par la ville de Nanjing et la ville de Strasbourg, dans l’objectif de favoriser la compréhension mutuelle des peuples du Jiangsu et de l’Alsace.

Mme Zhao Zonghong, directrice de l’Institut Confucius d’Alsace, a animé la cérémonie. M. Jean-Jacques Gsell, président de l’Office de Tourisme de Strasbourg et sa Région, adjoint au maire de Strasbourg, M. Zhang Guobin, consul général de Chine à Strasbourg, et M. Hu Wanjin, adjoint au maire de Nanjing, ont pris successivement la parole, en rappelant le partenariat et les amitiés entre la ville de Nanjing et la ville de Strasbourg.

La renaissance du dragon a été réalisé par M. Shen Fuyu, journaliste au Quotidien de Nanjing et vice-président de l’Association des Ecrivains de Nanjing. Durant la projection d’une durée de 30 minutes, deux histoires axés sur le dragon s’entrecroisent et émergent: une petite fille de 7 ans, à Turckheim, qui s’apprête à fêter Noël, observe attentivement l’élaboration par son père de vins qui, selon la légende, tirent leurs sang d’un dragon. Et dans un quartier de la ville de Nanjing, on attend la venue d’un dragon de bois pour la fête du nouvel an chinois.

La projection a été accueillie par les applaudissements du public venu très nombreux. Elle a été suivie d’un moment dédié au partage et aux questions avec le public, extrêmement touché par ce qu’il venait d’apprendre, en particulier la culture traditionnelle de ces deux villes.

Les œuvres de peinture et de calligraphie sur le thème « dragon » réalisées par les adhérents en classe d’arts de l’Institut Confucius d’Alsace et exposées dans la salle Mozart ont également attiré l’attention d’un public enthousiaste.

L’événement a fait l’objet de reportages de nombreux médias tels que l’Agence Xinhua, Phoenix TV, Nouvelles d’Europe etc.

Ce documentaire sera diffusé sur les chaînes chinoises et françaises en avril.

阿尔萨斯孔院参加电视纪录片《龙的重生》首映式

3月28日晚上7点,电视纪录片《龙的重生- 南京新年与阿尔萨斯圣诞节》首映式在斯特拉斯堡市的莫扎特礼堂举行。这是第一部由南京和斯堡两市市政府共同合拍的电视文化片,旨在增进江苏与阿尔萨斯两个地区人民之间的相互了解。前来观赏的嘉宾们都翘首以待。

阿尔萨斯孔院中方院长赵宗红女士主持首映仪式。斯特拉斯堡副市长、旅游局长格赛尔、中国驻斯特拉斯堡总领事张国斌,以及南京市副市长胡万进先后在首映式上致辞,谈及南京与斯堡两座城市之间友好合作的关系。

《龙的重生》是由南京日报记者、南京市作协副主席申赋渔导演。在半个小时的首映中,以龙为线索的两个故事交替出现:在法国阿尔萨斯小镇蒂尔凯姆,一个7岁的小姑娘正在准备庆祝圣诞节,她在看她爸爸制作葡萄酒,根据当地传说,红酒来自于龙的血液。于此相交辉映的,是在中国南京的一个小镇,人们正在等待 “柴龙”舞,庆祝中国春节。

放映礼堂座无虚席,纪录片受到在场众多观众的欢迎。放映结束后,纪录片的导演和摄影和观众进行了交流和讨论,观众对中法两个城市的传统文化尤其感动。

孔院艺术班的学员在莫扎特礼堂展出了他们以龙为主题的中国国画与书法作品,受到了在场热情观众的欢迎。

该活动被新华社、凤凰卫视及欧洲时报等多家中外媒体报道。

该片将于今年4月分别在中法两国电视台播出。


01
Avril
 

L'Institut a fait l'objet d'un article de toute une page sur DNA

Le 01/04/2014 à 19h00

L'Institut de nouveau sur DNA! Cette fois-ci, c'est sur les étudiants chinois à Strasbourg. Reportage du vendredi 21 mars sur DNA.



Evénements   

Novembre 2024
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Votre Institut

Adresse :
29 rue du Maréchal Foch
67000 Strasbourg

Téléphone : 03 88 36 29 46



Agrandir le plan

Vidéos

Liens utiles